đối diện

Học thuật
Thân thiện
đối diện

Hai người bạn ngồi đối diện nhau ở một quán cà phê.

Définition
  1. Verbe :
    • Être en face, être situé vis-à-vis : Indique que deux choses ou personnes se font face, sont placées l'une en regard de l'autre.
    • Faire face à, être confronté à : Exprime l'idée de se trouver devant quelque chose, souvent une situation, un problème ou une personne, impliquant une interaction ou une confrontation.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Cửa hàng của tôi đối diện với công viên. (Mon magasin est en face du parc.)
    • Anh ấy ngồi đối diện tôi trên tàu. (Il était assis en face de moi dans le train.)
    • Chúng ta phải đối diện với sự thật. (Nous devons faire face à la vérité.)
    • Hai đội bóng sẽ đối diện nhau trong trận chung kết. (Les deux équipes de football se confronteront en finale.)
Utilisations avancées
  • "đối diện trực tiếp" : faire face directement, être en confrontation directe.

    • Hai nguyên thủ đối diện trực tiếp trong cuộc đàm phán. (Les deux chefs d'État se sont confrontés directement lors des négociations.)
  • "đối diện với thử thách" : être confronté à un défi, faire face à un défi.

    • Công ty đang đối diện với những thử thách mới. (L'entreprise est confrontée à de nouveaux défis.)
Variantes et mots apparentés
  • Đối mặt (verbe) : Faire face, affronter. (Souvent utilisé dans un contexte plus abstrait ou difficile).

    • đối mặt với khó khăn (faire face aux difficultés)
  • Đối đầu (verbe) : S'opposer, confronter, être en confrontation. (Implique un conflit ou une rivalité).

    • đối đầu với kẻ thù (affronter l'ennemi)
  • Mặt đối mặt (locution adverbiale) : Face à face, en tête-à-tête.

    • một cuộc gặp mặt đối mặt (une rencontre face à face)
Synonymes
  • En face (de) : En vis-à-vis, de l'autre côté.
  • Vis-à-vis (de) : En regard, en présence de.
  • Faire face à : Affronter, être confronté à.
  • En présence de : En face de, devant.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés

Note : Le vietnamien n'a pas de structure exactement équivalente aux "phrasal verbs" de l'anglais. La notion est exprimée par des verbes composés ou des locutions verbales. - Ngồi đối diện : S'asseoir en face. - Chúng tôi ngồi đối diện nhau. (Nous nous asseyons l'un en face de l'autre.)

  • Nhìn đối diện : Regarder en face, faire face.
    • Căn phòng nhìn đối diện ra biển. (La chambre donne directement sur la mer.)
Expressions idiomatiques liées
  • Đối diện với thực tế : Faire face à la réalité, accepter la réalité.

    • Đã đến lúc phải đối diện với thực tế. (Il est temps de faire face à la réalité.)
  • Đối diện với chính mình : Se regarder en face, faire face à soi-même.

    • Anh ta cần phải đối diện với chính mình. (Il doit se regarder en face.)
đối diện

Hai người bạn ngồi đối diện nhau ở một quán cà phê.

  1. en présence; en face; vis-à-vis de; en regard; en tête-à-tête; à l'opposite